Bài hát "One Night Only"

Thứ Sáu, 28 tháng 6, 2013 by: Lý Tưởng Người Việt

Trong buổi trình diễn "Auditions | Britain's Got Talent 2013", cô bé 11 tuổi Arisxandra Libantino, với ca khúc "One Night Only" (tạm dịch: "Chỉ một đêm thôi"), đã làm cho ban giám khảo và khán giả đã vỗ tay nồng nhiệt, tán thưởng và qua Youtube, Facebook… hàng triệu người trên thế giới đã phải ngã nón chào một tài năng trẻ tuyệt vời.

"One Night Only" là ca khúc được trích từ vở kịch Broadway vào năm 1981, Dreamgirls, với phần lời được viết bởi Tom Eyen và nhạc được thực hiện bởi Henry Krieger. Trong vở kịch, "One Night Only" được trình diễn đến 2 lần với 2 phiên bản khác nhau. Phiên bản thứ nhất là bản ballad được trình bày bởi Effie White; phiên bản thứ hai với tiết tấu disco được trình bày bởi nhóm Deena Jones & the Dreams.

Video: Arisxandra Libantino stuns singing 'One Night Only' - Week 1 Auditions | Britain's Got Talent 2013 - YouTube
{youtube}mThKgnB6Kf8{/youtube}
Arisxandra Libantino stuns singing 'One Night Only' - Week 1 Auditions | Britain's Got Talent 2013


Lời tiếng Anh:


You want all my love and my devotion
You want my loving soul right on the line
I have no doubt that I could love you forever
The only trouble is, you really don't have the time

You've got one night only, one night only
That's all you have to spare
One night only, let's not pretend to care
One night only, one night only
Come on big baby come on
One night only, we only have 'til dawn

In the morning this feeling will be gone
It has no chance going on
Something so right has got no chance to live
So let's forget about chances, this one night I will give

One night only, one night only, you'll be the only one
One night only then you'll have to run
One night only, one night only, there's nothing more to say
One night only, what's getting in the way...

One night only
One night only
One night only 



Lời Việt:

Anh muốn chiếm trọn tình yêu và sự dâng hiến của em
Anh mong có được tâm hồn ngập tràn tình yêu của em ngay trước mắt
Em không hề nghi ngờ rằng em có thể yêu anh mãi mãi
Vấn đề duy nhất ở đây là anh thực sự không có thời gian

Anh chỉ có một đêm duy nhất, một đêm duy nhất
Đó là tất cả những gì anh cần phải dành lại
Một đêm duy nhất, đừng giả vờ quan tâm chi
Một đêm duy nhất, một đêm duy nhất
Đến đây nào, cưng ơi, đến đây nào
Một đêm duy nhất, ta chỉ có nhau đến lúc bình minh

Vào buổi sớm mai cảm giác này sẽ tan biến
Không có cơ hội nào xảy ra nữa
Điều gì đó đúng đắn không có cơ hội đơm hoa
Thế nên hãy quên đi những cơ hội ấy, đêm duy nhất này em sẽ trao

Một đêm duy nhất, một đêm duy nhất, anh sẽ là người duy nhất
Một đêm duy nhất rồi anh sẽ phải chạy thật xa
Một đêm duy nhất, một đêm duy nhất, không còn gì để nói
Một đêm duy nhất, điều đang ngăn trở...

Một đêm duy nhất
Một đêm duy nhất
Một đêm duy nhất


(Phan Dương Sơn sưu tầm.)

Filed under: